拍照翻译

宋词《苏幕遮》-怀旧,英文翻译

原文:苏幕遮(碧云天,黄叶地):

译文:Su Mou cover (blue cloud sky, yellow leaf land)

原文:【作者】范仲淹:

译文:[author] Fan Zhongyan

原文:【朝代]宋:

译文:Song Dynasty

原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。:

译文:Blue cloud sky, yellow leaves, autumn color waves, waves on the cold smoke green.

原文:山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。:

译文:The mountain reflects the sun to receive water, the grass is ruthless, but also outside the sun.

原文:黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。:

译文:The soul of an village, chasing after the thought of travel. Night and night unless, good dreams leave people to sleep.

原文:明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。:

译文:Bright moon building high rest independent, wine into the sad intestines, into Acacia tears.


本文由拍照翻译在线整理发布。

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5