原文:永遇乐.落日熔金
译文:Always have fun. Sunset melting gold
原文:[作者]李清照
译文:[author] Li Qingzhao
原文:[朝代]宋
译文:Song Dynasty
原文:落日熔金,薯云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。
译文:The
setting sun melts gold, the potato clouds meet the wall, where is the
man? Dye willow smoke thick, play plum flute grudges, spring meaning how
much. Yuanxiao Festival, blend the weather, there is no wind and rain.
Come to call each other, fragrant car BMW, thank him for drinking
friends and poetry lovers.
原文:中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风霜),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
译文:Zhongzhou
prosperous day, boudoir more leisure, remember to focus on three or
five. Spread the green crown, twist the golden snow willow, cluster belt
fight to help Chu. Now haggard, wind and frost), afraid to see the
night out. It is better to listen to people laughing under the curtain.
相关文章推荐
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5