拍照翻译

英语翻译中存在的问题彰显文化因素的处理不当

英语翻译牵涉到不同话语系统及其潜在的各种文化因素,由于翻译者本身的掌握不够,导致翻译中存在很多文化转换与嫁接处理不当的问题。就目前的翻译中,主要有以下情况值得注意。

(1)选用的翻译词语不当,导致很多误会。这一点要求英语翻译务必反复斟酌翻译短语与单词的使用,力求做到恰如其分。

(2)选用词语结构和句子的逻辑顺序与原文搭配不当。这一点在英语翻译中经常遇到,由于不同思维习惯和语言法则的差别,翻译出来的词语与句子表达的思路经常与原文不一致。这就要求在英语翻译时还要特别注意不同话语系统的语言文化的使用方式和习惯。

(3)翻译过来的话语与对应话语系统国家的文化习俗不一样,甚至差异很大。这将极大影响英语翻译的质量和效果,影响不同文化的交流和沟通,如果是商务英语翻译还会影响商业收益,这要求在英语翻译中务必强化不同话语系统的文化差异和对比鉴别意识。


相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5