原文:减字木兰花.卖花担上
译文:Subtractive magnolia. Sell flowers on the burden
原文:【作者】 李清照
译文:[author] Li Qingzhao
原文:[朝代]宋
译文:Song Dynasty
原文:卖花担上。买得一枝春欲放。泪染轻匀。犹带彤霞晓露痕。
译文:Sell the flowers. I can buy a spring to let it go. The tears are dyed lightly. Still with Tong Xia Xiaolu mark.
原文:怕郎猜道。奴面不如花面好。云斜簪。徒要教郎比并看。
译文:Fear
Lang guessed. Slave noodles are better than flower noodles. Cloud
oblique hairpin. All you have to do is teach Rumby and watch.
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5