原文:点绛唇.闺思
译文:Point crimson lips. Boudoir thoughts
原文:【作者】李清照
译文:[author] Li Qingzhao
原文:【朝代】宋
译文:Song Dynasty
原文:寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。
译文:Lonely deep boudoir, soft intestines an inch of sorrow thousands of strands. Go to spring and spring. What time does it rain.
原文:倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。
译文:Lean through the stop and do it, but have no emotion. Where are people. In a row of bad grass, hope to break the road back.
Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5