拍照翻译

古诗十九首《生年不满百》,英汉翻译

原文:生年不满百

译文:Be dissatisfied with one hundred years of life

原文:两汉:佚名

译文:Han Dynasty: anonymity

原文:生年不满百,常怀千岁忧。

译文:When you are born with a hundred years of life, you are always worried about a thousand years old.

原文:昼短苦夜长,何不秉烛游!

译文:The day is short, the bitter night is long, why not swim with candles!

原文:为乐当及时,何能待来兹?

译文:How can we stay in time for pleasure?

原文:愚者爱惜费,但为后世噬。

译文:Fools cherish expenses, but eat for later generations.

原文:仙人王子乔,难可与等期。

译文:Prince Joe of the Immortals, it is difficult to wait with each other.

相关文章推荐

拍照翻译 | 英语拍照翻译 | 韩文拍照翻译 | 日语拍照翻译

Copyright ©2021 www.paizhaofanyi.net 盛星网络版权所有
鲁ICP备19048066号-5